xô bồ hay sô bồ Xô bồ hay sô bồ, từ nào đúng chính tả? Nghĩa là gì? Hướng dẫn cách sử dụng các từ này trong các hoàn cảnh (có ví dụ).
xô-sô-miên-trung Như đề cập đầu bài viết thì viết cuộc sống xô bồ là đúng chính tả tiếng Việt. Còn viết sô bồ là sai, do nhầm lẫn s/x - sô/xô như trường hợp chạy sô hay chạy xô mà Nghệ ngữ từng đề cập trước đó. Nghĩa thứ nhất, ít dùng hơn là "lẫn lộn các thứ khác nhau về chất lượng, không phân biệt tốt, xấu". Ví dụ: chợ bán xô bồ, không phân loại.
trực-tiếp-bóng-đá-xôi-lạc-hôm-nay xô bồ - trgt Để lẫn lộn, không phân biệt tốt xấu: Ăn uống xô bồ; Tính xô bồ cả món hàng. nIt. Lẫn lộn các loại tốt xấu khác nhau. Hàng tốt và hàng xấu xô bồ trong kho. IIp. Lộn xộn, cẩu thả, tùy tiện. Ăn uống xô bồ. Ăn nói xô bồ, không kể trên dưới.